1117 users online (196 members and 921 guests)  


Websleuths News


Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3
Results 31 to 32 of 32
  1. #31
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    1,358
    Quote Originally Posted by brit1981 View Post
    On the site linked to it is a retro translation. The rogatory interview was conducted in English, then translated into Portuguese. The Portuguese translation was then released and translated back into English.


    No, you are wrong. The original English police rogatory documents were released...they are in English and not translated back and forth, that a portuguese translation exists also in the files is by the by...thats it

  2. #32
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    1,358
    Quote Originally Posted by SapphireSteel View Post
    Yes and read and reread on the net by folks who are fluent in both languages.

    If there were any inaccuracies they would be duly noted and/or corrected by now. You cannot blame the translator any more like you could back in WWII.

    LOL!

    This is a pretty basic fact, that anyone would use "mistranslations" or "poor interpreters" when they werent ANY, to argue aganst any contentious points is so tiresome now

Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3


Similar Threads

  1. Replies: 54
    Last Post: 07-16-2014, 12:03 PM
  2. Replies: 5
    Last Post: 08-08-2011, 06:04 AM
  3. Replies: 23
    Last Post: 08-11-2008, 10:49 AM