Ransom note:
http://www.statementanalysis.com/ramseynote/
IMO As the note progresses the 'french flavour' diminishes.
First Page:
1. "Mr.[Monsieur]
http://www.wordreference.com/fren/monsieur Ramsey.
2. Listen [ Ecoutez] carefully!
ecoutez isn't usually said with a 'qualifier', no need, but it has compound forms, bien ecoutez ...
http://www.wordreference.com/fren/ecoutez & ecoutez
We are a group of individuals [un groupe d'individus],
source: headline
http://www.casafree.com/modules/news/article.php?storyid=3511
3. a small [ petit ,~e ], little, small
http://www.wordreference.com/fren/petite
foreign faction [faction , feminine noun]
http://www.wordreference.com/fren/faction
We xx (xx = 'ne', see post 655)
respect [respecter, transitive verb] your bussiness
4. but not the country that it serves. At this time [Maintenant ,adverb = now= at this point in time]
http://www.wordreference.com/fren/maintenant,
we have
5. your daughter in our posession [possession, feminine noun; compound form = en possession]
http://www.wordreference.com/fren/possession ,.
She is safe and unharmed *, [safe :
http://www.wordreference.com/enfr/safe
sauf:
http://www.wordreference.com/fren/sauf
sain:
http://www.wordreference.com/fren/sain
sound:
http://www.wordreference.com/enfr/sound]
6. if you want her to see 1997, you must follow our instructions to
7. the letter.
8. You will withdraw $118,000.00 from your account. $100,000 will be
9. in $100 bills and the remaining $18,000 in $20 bills. Make sure
10. that you bring an adequate size
attache [ attache, feminine noun; attache = anglification of porte-docements]
http://www.wordreference.com/fren/attache
to the bank. When you get
11. home you will put the money in a brown paper bag. I will call you
12. between 8 and 10 am tomorrow to instruct you on delivery. The
13. delivery will be exhausting so I advise you to be rested. If we
14. monitor you getting the money early, we might call you early to
15. arrange [arranger, transitive verb ]
http://www.wordreference.com/fren/arrange
an earlier delivery of the
Second Page:
money and hence a earlier
16. delivery pickup of your daughter.
17. Any deviation [deviation, feminine noun: English:
diversion -
perversion ]
http://www.wordreference.com/fren/deviation
of my instructions will result in the immediate
18. execution of your daughter. You will also be denied her remains
19. for proper burial. The two gentlemen [Monsieur, English:
gentleman ]
http://www.wordreference.com/fren/Monsieur%20
watching over [ garder, transitive verb, English:
guard -
watch ]
http://www.wordreference.com/fren/garder
your daughter
20. do not particularly like you so I advise you not to provoke them.
21. Speaking to anyone about your situation, such as Police, F.B.I.,
22. etc., will result in your daughter being beheaded. If we catch you
23. talking to a stray dog, she dies. If you alert bank authorities, she
24. dies. If the money is in any way marked or tampered with, she dies.
25. You will be scanned for electronic devices and if any are found, she
26. dies. You can try to deceive us but be warned that we are familiar
27. with Law enforcement countermeasures and tactics. You stand a 99%
28. chance of killing your daughter if you try to out smart us. Follow
29. our instructions
Third Page:
and you stand a 100% chance of getting her back.
30. You and your family are under constant scrutiny as well as the
31. authorities. Don't try to grow a brain John. You are not the only
32. fat cat around so don't think that killing will be difficult. Don't
33. underestimate us John. Use that good southern common sense of yours.
34. It is up to you now John!
35. Victory!
36. S.B.T.C."
Ransom Note, image:
http://www.thesmokinggun.com/archive/ransom1.html